Né le 14 avril 1898 à OAKLEY (Texas, USA), fils de Louis Samuel CAMPBELL (1876-1920) et d'Ida Mae PRIEST (1874-1973), il aura huit frères et trois soeurs: Walter Perry (1895-1953), Bessie Missouri (1896-1994), Harvey Lewis (1900-1952), Allen Felix (1902-1963), Lewis Samuel (1905-1990), Dennis Arie (1906-1947), Miles Standish (1907-1968), Herbert Myric (1910-1972), Stella Levelle (1911-1995), Ida Ann (1913-1977) et Curtis Kline (1915-1947). Célibataire et sans enfant. Il était ouvrier agricole à la ferme de son père.
Born on April 14, 1898 in OAKLEY (Texas, USA), son of Louis Samuel CAMPBELL (1876-1920) and Ida Mae PRIEST (1874-1973), he had eight brothers and three sisters: Walter Perry (1895-1953), Bessie Missouri (1896-1994), Harvey Lewis (1900-1952), Allen Felix (1902-1963), Lewis Samuel (1905-1990), Dennis Arie (1906-1947), Miles Standish (1907-1968), Herbert Myric (1910 -1972), Stella Levelle (1911-1995), Ida Ann (1913-1977) and Curtis Kline (1915-1947). Single and childless. He was farm laborer in his father farm.
Il s'engage le 7 juillet 1917 à SAN ANTONIO (Texas, USA) en tant que « private » (soldat 2e classe) avec le numéro de matricule 1.487.666, où il est assigné au 141e régiment d’infanterie, compagnie F. Le 15 octobre 1917, il est promu « private 1st class » (soldat 1ère classe).
He enlisted on July 7, 1917 in SAN ANTONIO (Texas, USA) as private with the serial number 1,487,666, where he was assigned to the 141st infantry regiment, company F. On October 15, 1917, he was promoted private 1st class.
Le 26 juillet 1918, il embarque à bord du paquebot FINLAND, de la compagnie Red Star Line, à HOBOKEN (New Jersey, USA), direction la France en compagnie de son régiment, du 111e train d’état-major et de police militaire, et d’autres unités pour un total de 3976 personnes à bord.
On July 26, 1918, he boarded the liner FINLAND, of the Red Star Line company, in HOBOKEN (New Jersey, USA), toward France with his regiment, the 111th staff train and military police. , and other units for a total of 3976 people on board.
La division fut envoyée en Europe en juillet 1918 et mène des opérations majeures lors de l'offensive Meuse-Argonne. Les 9 et 10 octobre, la division a participé à de violents combats près du village de Saint-Etienne. Suite à cette victoire, qui comprenait la capture de plusieurs centaines d'hommes et d'officiers de l'armée allemande, ainsi que de l'artillerie, l'unité lança un assaut près d'une zone connue sous le nom de "Forest Farm".
The division was sent to Europe in July 1918 and conducted major operations in the Meuse-Argonne Offensive. On 9–10 October, the division participated in heavy combat near the village of St. Etienne. Following this victory, which included the capture of several hundred men and officers of the German Army, as well as artillery, the unit launched an assault near an area known as "Forest Farm."
Comme beaucoup d’hommes, il est atteint de la grippe espagnole et décède officiellement de broncho pneumonie, le 3 janvier 1919. D’abord enterré à TONNERRE, son corps est exhumé pour le port de SAINT NAZAIRE le 20 octobre 1920 et y arrive le 2 novembre. Transféré 20 jours plus tard pour HOBOKEN (New Jersey, USA) à bord de l’USS WHEATON, il y arrive le 15 décembre et pour son dernier voyage du 23 au 29 décembre direction SAN ANTONIO (Texas, USA) où son père et sa mère l’attendent. Il est enterré à SAN ANTONO (Texas, USA) au cimetière « San Antonio National Cemetery ».
Like many men, he was infected by the Spanish flu and officially died of broncho pneumonia on January 3, 1919. First buried in TONNERRE, his body was exhumed for the port of SAINT NAZAIRE on October 20, 1920 and arrived there on November 2. Transferred 20 days later to HOBOKEN (New Jersey, USA) on board the USS WHEATON, he arrived there on December 15 and for his last trip from December 23 to 29, toward SAN ANTONIO (Texas, USA) where his father and his mother are waiting for him. He is buried in SAN ANTONO (Texas, USA) at the San Antonio National Cemetery.
Écrire commentaire